「改訂版 雨月物語―現代語訳付き (角川ソフィア文庫)」読了。
旧友による漫画訳を読むにあたり、まずは原典を。はるか昔に子供向けの現代語訳を読んでいたが、意外と覚えているものだ、というのが第一印象。第二は現代語訳を読んでから古文を読むとスイスイ読めるものだという感覚。そして第三に来るのは静と動の対比の鮮やかさ。これがどんな風に料理されているのか、楽しみ。
Kindle版はこちら。
「改訂版 雨月物語―現代語訳付き (角川ソフィア文庫)」読了。
旧友による漫画訳を読むにあたり、まずは原典を。はるか昔に子供向けの現代語訳を読んでいたが、意外と覚えているものだ、というのが第一印象。第二は現代語訳を読んでから古文を読むとスイスイ読めるものだという感覚。そして第三に来るのは静と動の対比の鮮やかさ。これがどんな風に料理されているのか、楽しみ。
コメント